Каталог файлов
Меню сайта

Категории каталога
Музыка [1]
Тексты [0]

Форма входа

Поиск по каталогу

Друзья сайта

Наш опрос
Оцените мой сайт

[ Результаты · Архив опросов ]

Всего ответов: 88

Вы вошли как Гость
Текущая дата: Четверг, 2017-09-21, 7:49 AM

Начало » Файлы » Музыка

Мантра побеждающая смерть
[ · Скачать удаленно () ]
Текст мантры:

Om trayambakam ya jamahe
Soegandhim poesthi vardhanam
Oervaroekamiva bandhanan
Mrityor moekshiya mamritat

OM ТРЙАМБАККАМ ЙАДЖАМАХЕ
СУГАНДХИМ ПУШТИВАРДХАНАМ
УРВААРОКАМИВА БАНДАНААН
МРИТЙОРМООКШЕЙА МААМРИТААТ

Читается не менее 5-ти раз

Понимание мантры:

OM не указан в Риг-Веде, но должен быть добавлен к началу всех Мантр.

ТРЙАМБАККАМ (Трехглазый): Трйа значит три, Амбакам значит глаза. Это три источника просвещения - Тримурти или три первичных божества. Таким образом этим словом мы ссылаемся на Бога как Всеведущего, Вездесущего и Всемогущего.

ЙАДЖАМАХЕ (Мы поем Тебе хвалу).

СУГАНДХИМ (Благоухающий): это слово относится к Его аромату (знания, присутствия и силы).

ПУШТИВАРДХАНАМ (Питающий всех существ): Пушан - хранитель этого мира и в этом смысле, Он - Отец всего. Пушан - также внутренний побудитель всего знания.

УРВААРОКАМИВА: УРВА значит большой и мощный, или чрезвычайно. ААРООКАМ значит болезнь.
Таким образом УРВАРООКА означает чрезвычайную или сильнейшую болезнь (Интерпретация-аналогия огурца в путах-плетях, данная в разных местах - также правильна для этого слова). Болезни бывают
трех типов: 1) незнание, 2) ложность (например, хотя Божество - везде, мы не воспринимаем Его, управляемые нашим зрением и другими чувствами), 3) слабость (ограниченность этого физического тела).

БАНДАНААН (связанный). Вместе с УРВААРОКАМИВА, это означает "Я связан чрезвычайными и подавляющими болезнями".

МРИТЙОРМООКШЕЙА (освобождение от смерти для МОКШИ) - как преждевременной смерти в этом физическом мире, так и от повторяющегося цикла смертей из-за перерождения.

МААМРИТААТ (дай мне Амритам). Амрита - нектар бессмертия. Читая с предшествующим словами это значит, что мы вымаливаем Амрит, чтобы освободиться от смерти, несущей болезни (страдания), а также цикла перерождения.

Перевод:

Почитаем Трехокого, Благоухающего, приносящего Благо. Подобно созревшему плоду урваруки да избавит он меня от смерти ради бессмертия!"

(Урварука - это т.н. "бешеный огурец", в состоянии спелости отделяющийся от стебля "отстреливающимся" движением.)

Художественный перевод:

Почитаю Триединого,
Благоухающего и питающего благом всех,
Да избавит он меня, связанного,
От уз смерти!

Категория: Музыка | Добавил: Нари
Просмотров: 718 | Загрузок: 119 | Рейтинг: 5.0 |

Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]